C’est moi! Emilie Goemaere, traductrice indépendante, amoureuse de la nature, « dog mom » et surtout, bonne vivante. Je préfère rester brève et concise. Passionnée par les langues depuis l’enfance, j’aime aujourd’hui rapprocher des mondes différents par le biais de la traduction.
Le visage
de Qua lingua:
Expérience en
marketing et en technologie
J’ai obtenu mon diplôme de traductrice-interprète d’affaires à Vives à Bruges en 2021 et j’ai immédiatement commencé à travailler comme Digital Marketer dans une entreprise technique en France, puis en Belgique. Cela m’a permis d’acquérir de l’expérience à la fois dans le domaine de la technologie et du marketing : d’une pierre deux coups. Mon rêve de devenir traductrice indépendante est devenu un objectif. C’est ainsi que Qua lingua est née en 2022! Un rêve devenu réalité.
Aujourd’hui, Qua lingua est prête 24/7 pour toutes vos traductions et révisions.
Besoin d’une traduction ou d’une révision de votre texte?
Vous souhaitez obtenir un devis pour la traduction ou la révision de votre document ? Laissez ensuite vos coordonnées .