GENERAL TERMS AND CONDITIONS
Article 1. Definitions
In these terms and conditions, the following definitions apply:
Service Provider: the freelance translator and/or language trainer who carries out the agreement.
Client: the natural or legal person commissioning the assignment.
Assignment: any translation, linguistic, training, proofreading or other service agreed between the Service Provider and the Client.
Quotation: the written offer from the Service Provider stating the scope, price and delivery time of the Assignment.
Final acceptance: the written or electronic confirmation by the Client of the quotation or price proposal, binding the Service Provider to perform the Assignment.
Article 2. Scope of application
These general terms and conditions apply to all quotations, assignments and agreements between the Service Provider and the Client.
Deviations are valid only if agreed in writing or electronically.
By confirming a quotation or placing an order, the Client acknowledges having read and accepted these terms and conditions.
Article 3. Quotations and performance
Quotations are valid for thirty (30) days from the date of issue, unless otherwise stated.
The agreement is concluded as soon as the Client confirms the quotation in writing or by e-mail.
Delivery times are observed to the best of the Service Provider’s ability but are indicative. Delays do not entitle the Client to compensation or cancellation of the assignment.
Article 4. Cancellation and modification
If the Client cancels or terminates the agreement after final acceptance:
If the Service Provider has already started execution, they are entitled to invoice the work performed at one hundred percent (100%) of the agreed price.
Article 5. Prices and payment
All prices are in euros and exclusive of VAT, unless otherwise stated.
Invoices must be paid within fourteen (14) days from the invoice date, by bank transfer to the account indicated on the invoice.
In case of non-payment on the due date, the Client shall be in default by operation of law and late payment interest and collection costs shall be due in accordance with Belgian legislation (Act of 2 August 2002 on combating late payment).
Article 6. Intellectual property
The intellectual property rights to translations, texts and training materials provided by the Service Provider remain the property of the Service Provider until full payment of the invoice.
After full payment, the Client obtains the right to use the delivered work for the purpose for which it was ordered.
Article 7. Liability
The Service Provider shall only be liable for direct damage resulting from a proven error.
Liability is limited to the invoice amount for the relevant assignment.
The Service Provider shall not be liable for indirect or consequential damages, loss of profit or business interruption.
Article 8. Confidentiality
The Service Provider treats all documents, information and data provided by the Client as strictly confidential.
This obligation remains in force after termination of the agreement.
Article 9. Force majeure
In the event of force majeure (such as illness, technical failure, fire, flood, strike, government measures or other circumstances beyond the control of the Service Provider), obligations are temporarily suspended.
If the force majeure lasts longer than two (2) months, both parties may terminate the agreement without compensation.
Any work already performed may be invoiced.
Article 10. Complaints
Complaints about the services provided must be submitted in writing and with justification within five (5) working days of delivery.
After this period, the assignment is deemed to have been accepted.
Article 11. Applicable law and competent court
Belgian law applies to these general terms and conditions and to all agreements.
Any disputes shall fall under the exclusive jurisdiction of the courts of the judicial district of Kortrijk.
